Sitoveneto™ - portale di lingua e cultura veneta


Vai ai contenuti

Menu principale:


The Venetan spoken in Chipilo

Cultura-Culture > Studi e Lavuri

Differently from what happened in Brasil (where a large venetan emigration involved an entire State, the Rio do Sul, leading to the formation of a koinè based on a central venetan mix moderated by the contributes of other north-italic languages), emigration in Mexico involved just a little area, the town of Chipilo and its territories. Moreover, nearly all the emigrants came from the same venetan area, the town of Segusino (in the north of the province of Treviso) where people speak the belunese venetan variant.

Consequently, the venetan spoken in Chipilo is very similar to the belunese venetan.

For this reason, most singular nouns end in consonant, since they drop the final vowels -o/-e.
Example: Chipilo (belunese)
la lat , al gat vs general Venetan £a late (el late) , el gato
Note the absence of the stroken-L, since only the "normal" pronunciation of the L exists.

And most masculine plural forms are invariable, since the i-ending is used very rarely.
Example: Chipilo (belunese)
i gat, i toc vs general Venetan i gati, i tochi

Note, however, that singular nouns in
-ón make the plural with -i: al parón-> i parùi, al cantón-> i cantùi thus showing that, like in central venetan, when an -i is added there is also vowel change. (most books say that vowel change exists only in centr.ven.: paruni, cantuni, tuxi, mixi, signi, siuri)

As for the verbs, we can see, that they follow the Trevisan-Belunese(-Venetian) pattern, i.e. the 2nd singular person is the same of the 3rd sing/plur, not the same of the 2nd plural like in central and veronese venetan.

An example with the imperf.tense pattern: you spoke (=used to speak), he spoke (used...) , ye spoke
Imperfect tense:Chip.(belun.)
te/tu parlava, al parlava vs te parlavi, el parlava, parlavi
Future tense:Chip.(belun.) te parlarà, al parlarà, parlarè vs te parlarè, el parlarà, parlarè (-arì)
Even in the present: te parla, al parla, parlè vs te parli, el parla, parlè (central venet. 2nd sing. in -i.)

As we have said, final vowels -o/-e fall, so the present of "véder" (to see) is:
Chipilo
te vet (<-ved-e) , el vet (<-ved-e) vs te vidi (védi) , el véde : 2nd conjugation

However imperative ends in
-i (and undergoes vowel change) : córer (to run) -> curi !

A typical feature of modern Belunese venetan is the 1° plural person in
-òn (in the past, however, used even in central venetan: see texts by Ruzante from Padova).

Chipilo (belunese)
parlon, vedon vs parlémo, vedémo (we speak, we see) : 1st, 2nd conjug.
Chipilo (belunese)
dormon vs dormimo (dormémo) (we sleep) : 3rd conjugation

Also the masculine articles have the belunese forms :
al, an vs el, un (on)

Another feature shared by belunese venetan and chipileño venetan is the use of final interrogative pronouns:
Chipilo (belunese)
fàlo ché? vs general Venetan 'sa fàlo? (cósa falo?) (what does he do?)
Chipilo (belunese)
sìtu onde? vs general Venetan 'ndo sìto? ('ndo situ?) (where are you?)

Other special features have been autonomously developed, e.g. the use of the masculine atonic obligatory subject pronoun al in the place of the feminine subject pronoun la (=£a).



www.sitoveneto.org - tradizsion e progreso - (Tuti i diriti riservài 2007) | info@sitoveneto.org

Torna ai contenuti | Torna al menu